Accepted papers

Full papers

  • A machine translationness typology for MT evaluations, Joaquim More and Salvador Climent
  • A novel alignment model inspired on IBM Model 1, Jesus Gonzalez-Rubio, German Sanchis-Trilles, Juan Alfons, Francisco Casacuberta
  • Applying boosting to statistical machine translation, Antonio Luis Lagarda Arroyo and Francisco Casacuberta Nolla
  • Boosting Performance of Weak MT Engines Automatically: Using MT Output to Align Segments & Build Statistical Post-Editors, Clare R.Voss, Matthew Aguirre, Jeffrey Micher, Richard Chang, Jamal Laoudi, Reginald Hobbs
  • Domain specific MT in use, Lene Offersgaard, Claus Povlsen, Lisbeth Kjeldgaard Almsten, Bente Maegaard
  • Identification of idioms by MT's hybrid research system vs. three commercial systems, Dimitra Anastasiou
  • On the application of different smoothing techniques to a loglinear phrase-based statistical alignment model, Daniel Ortiz-Martínez, Ismael García-Varea, Francisco Casacuberta-Nolla
  • Packed Rules for Probabilistic Transfer-Based Machine Translation, Yvette Graham, Josef van Genabith
  • Processing of Swedish Compounds for Phrase-Based Statistical Machine Translation, Sara Stymne, Maria Holmqvist
  • Translating Emphatic/Contrastive Focus from English to Mandarin Chinese, Chen-li Kuo, Allan Ramsay,
  • Two Step Flow in Bilingual Lexicon Extraction from Unrelated Corpora, Rogelio Nazar, Leo Wanner, Joge Vivaldi
  • Multilingual Summarization of Specialized Discourse in Practice: The Case of Patent Claims, Simon Mille, Simon, Leo Wanner

Posters /Short papers in the proceedings

  • Machine Translation at AUDI AG - Introduction of an Internal MT System , Claudius Konrad, Rainer Huber
  • Peculiarities of the development of the dictionary for the MT System from Azerbaijani, Rauf Abulfat Fatullayev, Ali Mammad Abbasov, Abulfat Balay Fatullayev
  • Automatic Alignment of Czech and English Deep Syntactic Dependency Trees, David Marecek, Zdenek Zabokrtsky, Vaclav Novak
  • Learning context-sensitive synchronous rules, Anders Søgaard
  • Comparing two different bidirectional versions of the limited-domain medical spoken language translator MedSLT Marianne Starlander, Pierrette Bouillon, Glenn Flores, Manny Rayner, Tsourakis Nikos
  • A finite-state framework for log-linear models in Machine Translation, Jorge González, Francisco Casacuberta
  • Arabic/English Word Translations Disambiguation using Parallel Corpus and matching scheme, Ahmed Farag, Andreas Nürnberger
  • Modelling Human Translator Behaviour with User-Activity Data, Michael Carl, Arnt Lykke Jakobsen, Kristian T.H. Jensen
  • Modified Dijkstra Like Search Algorithm for English to Arabic Machine Translation System, Hatem Ahmed Moustafa, Nassar Amin M.
  • Word Association Models and Search Strategies for Discriminative Word Alignment, Patrick Lambert, Patrik; Rafael E. Banchs *Improving Machine Translation Between Closely Related Romance Languages Petr Homola, Vladislav Kubon
  • Explorations in Using Grammatical Dependencies for Contextual Phrase Translation Disambiguation, Aurelien Max, Rafik Makhloufi, Philippe Langlais

-- Walther v. Hahn and John Hutchins -- 31 Jul 2008
 
This site is powered by FoswikiCopyright © by the contributing authors. All material on this collaboration platform is the property of the contributing authors.
Ideas, requests, problems regarding Foswiki? Send feedback