- I am co-ordinating the ERASMUS-Exchange with the University of Granada, Spain (since 2003)
- I am involved in the ERASMUS-Exchange with the Politechnica University Bucharest (since 2006)
- I am co-ordinating the University Exchange with the University Bucharest (since 2002)
- I was co-organising the Girls Day at Hamburg University in Mai 2005
- I am co-organsing the yearly seminar of the department on "Natural Language Systems"
- I am responsible for the planning of the lectures of NATS (since 2004)
- Co-organiser of the International Master in Computational Linguistics and Speech Processing
- Task leader in Leonardo da Vinci Project "I*TEACH Intelligen Teacher" (2005 -2007)
- Technical coordinator of the Project TEMPUS S_JEP 1116/96 - CompTrain
- Hands on Machine Translation course, September 2005, Technical university of Moldova (as part of a TEMPUS individual mobility)
- Example based Machine Translation, Hands-on Seminar, June 2005, Hamburg
- Introduction to Machine Translation, at ESSLLI 2004, Nancy
- Machine Translation Hands-on Seminar, July 2002
- Mapping heterogenous lexical material, Thomas Jäppel (2006)
- MANAGELEX, a tool for reading writing and reusing lexical resources, Monica Gavrila (2004)
Projects co- supervised as part of the ERASMUS-Exchange with University of Granada
2006
- A Statistical machine translation system : english-spanish, Carmen Gamiz Ortiz
- A Voice-XML dialogiue system for student information in Granada, Federico Leruite
- Software tool for evaluation criteria in Machine Translation, Pedro del Gallego
2005
- Pattern matching algorithms in Example based machine translation, Vanessa Espin Martin
- A Voice-XML application for touristic information about Granada, Patricia Infantes Villafranca
2006
- Master thesis : "Improving Information Retrieval through Semantic Web methods", Ivona Profire
2005
- Comparison between RDF and Topic Maps, Ivona Profire
- Multilingual Tourist Palnner, Ciprian Gheorghe
2003
- Menu Choice Translation Project
- (I) Dynamic Menu Interface and Syntactical Filtering in Menu Choice Translation, irina chira
- (II) Lexical and Morphological Processing for input and output in Menu Choice Translation, Georgiana Ifrim
- (III) Semantic Consistency and Ontological Filtering in Menu choice Translation, Nicoleta Onea
- (IV) Speech synthesis database management, Alin Iordache
- (V) Word graphs and Word graphs management in Menu Choice Translation, daniel Gripca
- Software tool for lexical aquisition -specification and implementation - Monica Gavrila
- Automatic methods for Evaluation of Machine Translations, Alin Iordache
-- CristinaVertan -- 13 May 2006
|